|
Rédateur de textes et consultant
|
|
|
Dans divers centres d'appels 2001
- 2011 |
Rédaction de la documentation d'appels téléphoniques
placés par les clients voulant le soutien technique et les services de
réparation. |
|
|
|
La rédaction de textes en anglais décrivaient les
caractéristiques du matériel informatique, une description de la
défaillance, le narratif des procédés de dépannage effectués et les
détails des commandes de service placées.
Plusieurs logiciels fut utilisés au quotidien
afin de documenter les appels, voir ci-contre.
La rédaction de
textes en français était parfois nécessaire. Les textes rédigés servaient à
renseigner les clients francophones de façon personnalisée
habituellement transmis par courriel.
|
Les zones réactives suivantes montrent quelques icônes de
logiciels qui pouvaient être utiles à faire la documentation des appels.
 |
|
| |
|
|
|
|
|
Institut de haute technologie,
Cité collégiale d'Ottawa 1998 |
|
|
 |
Un contrat limité à la rédaction d'un manuel
d'enseignement pour les professeurs du cours "Réseaux d'ordinateurs I".
Ce manuel exposa les notions essentielles de la théorie et la technique
des réseaux d'ordinateurs. Il traita également des systèmes
d'exploitation réseaux Novell Netware et Windows NT. Ce manuel
contient de nombreuses Illustrations originales dessinées ou
photographiées. |
|
Pour créer ce document il a fallu ...
-
Utiliser des fonctionnalités avancées des
logiciels Word, Excel, Powerpoint
-
Utiliser l'Internet et les moteurs
de recherche Yahoo, Altavista, Excite etc.
-
Utiliser les logiciels de traitement de
l'image, Paint, PhotoEditor, OmniPage, etc.
-
Utiliser des logiciels de création de
pages web (HTML)
|
|
|
|

|
À la maison en
2001
|
Fait la rédaction de textes pour un site web
bilingue.
Le site était en ligne de 2002 à 2009
|

|
|
|
Elections Canada 2000
Rédacteur PM-01
Le travail principal
effectué consistait à rédiger des réponses aux courriels provenant des
électeurs via le site web d'élection Canada. Une contribution notable a été la
rédaction de nouveaux modèles de lettres en français qui expliquaient les
ayants droit des électeurs cette année
là. |
Messer Canada 1999
Coordonateur du project de l'an 2000
Rédaction de lettres et rapports dans le cadre du projet de
l'an 2000 voulant la planification et la mise en oeuvre des correctifs
à apporter aux systèmes informatisés. |
|
|
Musée canadien des
civilisations (MCC), Hull, Québec
Consultant en gestion de
l'information 1996 - 1997
RÉDIGER
DES RAPPORTS ET UN SONDAGE
-
Formulation d'un
questionnaire sur les ressources du musée.
-
Analyse des données d'un
sondage
-
Rédaction de rapports
d'analyse, histogrammes et grilles statistique
-
Rédaction d'un appel de
propositions pour un logiciel de gestion
|
 |
Parmi les titres de
rapports rédigés : Résultat du Questionnaire
DataMuse, Présentation des tableaux
Un exposé sur une
"fondation" de données essentielles.
Les zones clés d'une
base de données
Appel de
propositions: Système de gestion des collections
|
|
|
Une
expérience offrant un milieu pour ...
|
|
|
|
Musée canadien
des civilisations, Hull (Québec) 1985 - 1995 |
|
Dans le cadre de travaux effectués en
tant qu'archiviste, catalogueur et adjoint de recherche |
|
Fait la rédaction de correspondance, rapports et descriptions
catalographiques. |
 |
|
|